دگرگونی گویش خلجی در برخورد با فارسی تهرانی
نویسندگان
چکیده
گویش خلجی از گویشهای کهن ترکی در ایران بهشمار میرود. این گویش، بهعلت قرار داشتن جغرافیای تکلم آن در قلب مناطق فارسیزبان، با دیگر گویشهای ترکی تبادلی نداشتهاست. گویش خلجی تغییرات زبانی بسیارگستردهای را در اثر همزیستی و مراودات اجتماعی با فارسی معیار پذیرفتهاست. هدف این مطالعه بررسی عوامل دخیل در این اثرپذیری در گویش خلجی مهاجران ساکن تهران است. در این پژوهش، تغییرات واژگان و طرز گفتار مهاجران گونۀ خلجی جامعۀ زبانی تهران بررسی شدهاست. بررسی کیفی نشان داد برخی آواهای خلجی بهطور معنیداری در گفتار گویشوران گوناگون، شبیه فارسی معیار شدهاند. بررسی کمّی چندین عامل همچون جنسیت، طبقۀ اجتماعی، تحصیلات، شغل، سن گویشور، سنمهاجرت، مدتاقامت و منطقۀ اقامت در تهران نشان داد که از این میان، سنمهاجرت بیشترین تعیینکنندگی را در این دگرگونی داشتهاست.
منابع مشابه
اثر بربرین در تنظیم آستروسیتهای Gfap+ ناحیه هیپوکمپ موشهای صحرایی دیابتی شده با استرپتوزوتوسین
Background: Diabetes mellitus increases the risk of central nervous system (CNS) disorders such as stroke, seizures, dementia, and cognitive impairment. Berberine, a natural isoquinolne alkaloid, is reported to exhibit beneficial effect in various neurodegenerative and neuropsychiatric disorders. Moreover astrocytes are proving critical for normal CNS function, and alterations in their activity...
متن کاملاثر بربرین در تنظیم آستروسیتهای Gfap+ ناحیه هیپوکمپ موشهای صحرایی دیابتی شده با استرپتوزوتوسین
Background: Diabetes mellitus increases the risk of central nervous system (CNS) disorders such as stroke, seizures, dementia, and cognitive impairment. Berberine, a natural isoquinolne alkaloid, is reported to exhibit beneficial effect in various neurodegenerative and neuropsychiatric disorders. Moreover astrocytes are proving critical for normal CNS function, and alterations in their activity...
متن کاملمقایسه آوایی زبان فارسی (گویش تهرانی) و زبان انگلیسی (گویش آمریکایی) با درنظر گرفتن موارد اختلاف
رساله حاضر به بررسی مقابله ای دو زبان انگلیسی (گویش آمریکایی) و فارسی (گویش تهرانی) از نقطه نظر آوایی پرداخته است . در این بررسی ابتدا توصیف هر دو زبان بطور جداگانه صورت گرفته، آنگاه موارد تشابه و اختلافات آنها ذکر گردیده است . با توجه به مشخصات معتبر و غیرمعتبر واکه ها و همخوانها در دو زبان ملاحظه می شود که اشکال فارسی زبان در سطوح فونولوژیک ، فونتیک و فونتیک توزیعی متمایز است . اشکالات فونولو...
منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
ادبیات و زبانهای محلی ایران زمینجلد ۶، شماره ۲، صفحات ۵۷-۷۶
میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com
copyright © 2015-2023